PRAGMATIC TRANSLATION IN TRANSLATING ENGLISH COMPOUND WORDS INTO UZBEK

Kirjoittajat

  • Anarbayev Orzubek Rahmanovich Kirjoittaja

Abstrakti

Translating English compound words into Uzbek poses unique challenges due to linguistic and cultural disparities. This paper examines the effectiveness of pragmatic translation techniques in addressing these challenges. A qualitative corpus-based study investigates how literal translation, semantic adaptation, descriptive methods, and borrowing contribute to producing adequate translations. The study concludes that pragmatic translation enhances contextual and cultural appropriateness, offering insights into cross-linguistic equivalence.

Lataukset

Lataustiedot eivät ole vielä saatavilla.

Lähdeviitteet

Abdullayev, A. (2015). Translation Studies in the Uzbek Context. Tashkent: Uzbekistan Academy of Sciences.

Baker, M. (1992). In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge.

Catford, J. C. (1965). A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.

Hatim, B., & Mason, I. (1997). The Translator as Communicator. London: Routledge.

Jakobson, R. (1959). On Linguistic Aspects of Translation. In The Translation Studies Reader. London: Routledge.

Larson, M. L. (1984). Meaning-Based Translation: A Guide to Cross-Language Equivalence. Lanham: University Press of America.

Newmark, P. (1988). A Textbook of Translation. New York: Prentice Hall.

Vinay, J.-P., & Darbelnet, J. (1995). Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation. Amsterdam: John Benjamins.

Anarbaev O., Rustamov I. ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ: ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ //Журнал иностранных языков и лингвистики. – 2022. – Т. 4. – №. 4.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:qxL8FJ1GzNcC

Анарбаев О. Р. ИНГЛИЗ ТИЛИДА НЕОЛОГИЗМЛАР ҲОСИЛ БЎЛИШИДА ҚЎШМА СЎЗЛАР САМАРАДОРЛИГИГА ДОИР //Международный Журнал Искусство Слова. – 2020. – Т. 3. – №. 6.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:u-x6o8ySG0sC

Rahmanovich A. O. Corpus of parallel texts-As anefficient working tool of a modern translator //Asian Journal Of Multidimensional Research. – 2021.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:IjCSPb-OGe4C

Rahmanovich A. O. INGLIZ GAZETASI MATNINING LEKSIK-GRAMMATIK XUSUSIYATLARI //THE THEORY OF RECENT SCIENTIFIC RESEARCH IN THE FIELD OF PEDAGOGY. – 2023. – Т. 1. – №. 7. – С. 76-82.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:aqlVkmm33-oC

Rahmanovich O. A. et al. Linguistic features of compound words in English and Uzbek languages //European Journal of Molecular and Clinical Medicine. – 2020. – Т. 7. – №. 2. – С. 925-932.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:u5HHmVD_uO8C

Rahmanovich A. O. METHODS AND PROBLEMS OF TRANSLATING ENGLISH NEWSPAPER TEXTS INTO UZBEK, Finland International Scientific Journal of Education //Social Science & Humanities. – 2023. – Т. 2. – С. 20.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:UeHWp8X0CEIC

Anarbaev O. Orzubek USING TPR (TOTAL PHYSICAL RESPONSE) TEACHING METHOD AT CLASS: USING TPR (TOTAL PHYSICAL RESPONSE) TEACHING METHOD AT CLASS //Журнал иностранных языков и лингвистики. – 2022. – Т. 4. – №. 4.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:roLk4NBRz8UC

Rakhmanovich A. O. SPECIAL FEATURES OF TRANSLATING ENGLISH NEWSPAPER TEXTS.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:4DMP91E08xMC

Rahmanovich A. O. SPECIFIC FEATURES OF THE PUBLICISTIC STYLE IN ENGLISH //INEQUALITY AND POLICY: THEORY AND EVIDENCE.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:qjMakFHDy7sC

Raxmanovich A. O. TRANSLATION METHODS OF NEWSPAPER AND JOURNALISTIC TEXTS //INNOVATION IN THE MODERN EDUCATION SYSTEM. – 2023. – Т. 3. – №. 36. – С. 1-5.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:Wp0gIr-vW9MC

Rakhmanovich A. O. TRANSLATION TRANSFORMATIONS FOR TRANSLATING NEWSPAPER TEXTS //SO‘NGI ILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI. – 2024. – Т. 7. – №. 1. – С. 111-117.

https://scholar.google.com/citations?view_op=view_citation&hl=ru&user=XdwAZK0AAAAJ&sortby=title&citation_for_view=XdwAZK0AAAAJ:mVmsd5A6BfQC

Julkaistu

2024-12-14

Numero

Osasto

Articles