INGLIZ VA O‘ZBEK TILLARIDA YURIDIK MATNLARNING METALINGVISTIK XUSUSIYATLARI

Kirjoittajat

  • Raxmatova Bahora Ibodulla qizi Kirjoittaja

Abstrakti

Ushbu maqolada yuridik matnlarning ahamiyati va metalingvistik xususiyatlari haqida ma’lumot berilgan. Yuridik matnlar, qonun hujjatlari va shartnomalardan iborat bo‘lib, ular o'zining maxsus terminologiyasi va uslubiy xususiyatlariga ega. Matnda ingliz va o‘zbek tillaridagi yuridik matnlarning sintaktik, semantik va pragmatik jihatlari o‘rganiladi. Xususan, yuridik terminlarning to‘g‘ri tarjimasi va kontekstni hisobga olish muhimligi ta’kidlangan.

Lataukset

Lataustiedot eivät ole vielä saatavilla.

Lähdeviitteet

Morris, R. (2004). Legal Language: Understanding the Language of Law. New York University Press.

Gibbons, J. (2005). Forensic Linguistics: An Introduction to Language in the Justice System. Routledge.

Garner, B. A. (2001). A Dictionary of Modern Legal Usage. Oxford University Press.

Mautner, G. (2008). "The Language of Law: A Linguistic Perspective". The Cambridge Handbook of Language Policy. Cambridge University Press.

Trosborg, A. (1997). The Language of Law. John Benjamins Publishing Company.

Coulthard, M. (2010). An Introduction to Forensic Linguistics: Language in Evidence. Routledge.

Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge University Press.

Fowler, H. W., & Fowler, F. G. (2015). The Concise Oxford Dictionary of Current English. Oxford University Press.

Khamidov, A. (2020). “Yuridik matnlar va ularning tarjima muammoalari”. Uzbek Journal of Law and Language, 3(2), 45-58.

Rahimov, B. (2021). “Terminologiya va yuridik matnlar: Ingliz va O‘zbek tillaridagi farqlar”. Journal of Linguistic Studies, 15(1), 30-40.

Toshmurodov, S. (2019). Yuridik tarjimaning metodologik asoslari. O'zbek Tili va Adabiyoti, 1(2), 25-34.

Muminov, T. (2021). Yuridik matnlarni tarjima qilish: amaliy masalalar. huquqiy axborot, 4, 88-95.

Julkaistu

2024-09-22

Numero

Osasto

Articles